Иногда попадаются места, где и в футболке с шортами чувствуется: рады. А иногда — всё наоборот. Смотришь на лицо официанта, и кажется, что только что наступили на любимую кошку его бабушки. Даже если счёт оплачиваешь без сдачи.
Такие ситуации, увы, случаются чаще, чем хотелось бы. Особенно в городах, где русских туристов много и давно. Барселона, Пхукет, Анталья, Париж — каждый со своими нюансами.
Барселона: взгляд исподлобья и невысказанное «No»
Каталония красивая. Море, паэлья, Гауди… Но в кафе или магазине часто ловится тот самый взгляд: «Снова вы?» Русские туристы за последние годы подрастеряли имидж «приятных гостей». Шумят, требуют, не всегда учитывают местные привычки. Добавить сюда ещё политические нюансы и историю с независимостью Каталонии — и понятно, почему вместо «Hola» иногда встречает тишина.
Что помогает: не переходить на русский сразу, хотя бы «gràcies» сказать. Не вести себя как в центре Сочи. И не искать спасения в туристических местах: дальше от Рамблы — теплее люди.
Пхукет: «Ты русский? Цены другие»
Раньше Таиланд улыбался шире. Теперь — улыбка скорее вежливая, чем искренняя. Ситуация известная: вчера кокос стоил столько-то, сегодня уже дороже. Почему? Потому что русский. И это не придумки.
Причины те же: шум, пьяные компании, торг до последней монеты, иногда — пренебрежение к местным традициям. Ну и недвижимость: когда русские скупают всё подряд, местным остаётся меньше.
Как выкручиваться? Пару слов на тайском, улыбка без лишней амбиции, и лучше выбирать пляжи поспокойнее — Патонг давно стал местом нервов, а не отдыха.
Анталья: «Русские опять жаловаться будут…»
В Турции отношение сложное: вроде рады, но устают. В отелях на системе «всё включено» персонал уже автоматически ждёт претензий: «чай холодный», «номер маленький», «мороженого мало».
Проблема в том, что часто именно русские туристы ведут себя так, будто они дома, а не в гостях. Требуют, шумят, не всегда следят за детьми.
Рецепт простой: больше улыбок, меньше претензий. Турки такие вещи чувствуют. И чем меньше отель, тем чаще попадаются те, кто действительно рад каждому гостю, а не просто работает по инструкции.
Париж: «Английский? Нет. Русский? Тем более»
Париж — классика. И классика раздражения тоже. Слышать отказ говорить на английском тут вполне обычное дело. На русском — тем более.
Тут уже не столько из-за национальности, сколько из-за стиля поведения. Французы ценят вежливость, размеренность, а шумные компании и громкие споры вызывают усталость. Тем более если ещё пытаются торговаться в бутике на Елисейских полях.
Спасает магическое «bonjour» на входе и «pardon» в любой непонятной ситуации. С этими двумя словами сразу открываются двери — и улыбки.
Почему так?
Не потому, что кто-то плохой. Просто разные культуры. Где-то любят погромче, где-то — потише. Где-то принято торговаться, а где-то на это смотрят как на личное оскорбление. Но главное: ни в Барселоне, ни в Анталье, ни в Париже никто не обязан радоваться просто за паспорт. Всё начинается с того, как ведёт себя сам человек. Пять слов на местном языке, лишняя улыбка и меньше попыток доказывать, кто тут главный — и мир сразу меняется.
Даже там, где раньше казалось: совсем уж холодно и неприветливо.